Распечатать
30 мая 2015, 17:04 Почему сюжет сказки о волке и козлятах встречается в Африке и отсутствует в Америке, рассказали в ИЦиГе

В Институте цитологии и генетики завершается цикл публичных лекций. К концу года организаторы решили расширить спектр лекционных тем: недавно в ИЦиГе выступил ведущий научный сотрудник отдела славянского языкознания Института славяноведения, доктор филологических наук Сергей Николаев с рассказом о родстве языков. 27 мая состоялась лекция научного сотрудника Института филологии, кандидата филологических наук Анны Гриневич, посвященная фольклору.

На лекцию, согласно объявлению, приглашались все желающие, однако большую часть аудитории составляли все-таки сотрудники института, поэтому лекция была наполнена интересными параллелями фольклористики и генетики.

– Фольклор и устойчив, и вариативен одновременно. Когда мы читаем фольклорные тексты, видим, что какие-то устойчивые элементы, например словосочетания, повторяются внутри одного текста или переходят из текста в текст, – рассказала Анна. – Эти элементы называются типическими местами, сюжетами, мотивами, устойчивыми формами – определений много. Исполнитель фольклорного произведения что-то забывает, что-то добавляет, соединяет элементы, нанизывает их друг на друга и в итоге получает целостный текст.

В качестве примера Анна привела хантыйскую обрядовую песню, исполняемую на Медвежьем празднике. Непривычно длинная, около тридцати минут, песня состоит из постоянно повторяющихся элементов.

– Конструкций не так много, около пяти грамматико-синтаксических структур, вокруг которых и формируется текст. Можно провести параллель с цепочкой ДНК: формулы выстраивают целый организм.

По словам Анны, фольклорные мотивы имеют обыкновение «мигрировать», распространяться по всему миру. Это распространение пересекает и языковые, и культурные границы.

– Наибольшие шансы имеют те формулы, которые запоминаются быстро и прочно. Чем лаконичнее, ярче и интереснее сюжет, тем больше у него шансов сохраниться. При этом древние пути миграции человека хорошо соотносимы с распространением мотивов.

Один из таких вечных мотивов – сказка о волке и семерых козлятах – в том или ином виде известная многим народам. Вариантов множество, но суть одна: антагонист обманом выдает себя за главного героя. Этот сюжет часто встречается в Африке и совершенно отсутствует в Австралии, Северной и Южной Америке.

– Человек вышел из Африки около 70 тысяч лет назад и двинулся вдоль океана, чтобы потом достичь Австралии, – заметила Анна. – Соотнеся эту информацию с распространением мотива о волке и козлятах, мы можем предположить, что данный сюжет является древнейшим.

Помимо мотивов, повторяются и персонажи. Один из самых распространенных – трикстер, то есть персонаж обманывающий и жульничающий. В нашей традиции это лиса, в Америке – койот, на севере Евразии – ворон. Облик разный, но функции и характер те же.

Отдельный сложный вопрос связан с датированием фольклорных текстов: произведение существует здесь и сейчас, и рассказчик не знает, когда именно оно появилось. Фольклористика – наука молодая, так что все самое интересное еще впереди.

Мария Тилишевска
Постоянный URL: http://academ.info/news/31858